
1
Али Бенджамин «Доклад о медузах», перевод О. Варшавер, Самокат, Москва, 201812-летняя Сузи пытается найти причину смерти своей лучшей подруги — бывшей лучшей подруги, с которой они порвали как раз накануне ее гибели. Достаточно тонкая история об отношениях, заблуждениях, школьном буллинге, отчаянии и примирении.
2
Никола Юн «Солнце тоже звезда», перевод А. Маркеловой, Клевер-Медиа-Групп, Москва, 2017История любви, которая разыгрывается на улицах Нью-Йорка и длится один день. Даниэль, потомок корейских мигрантов, мечтатель и поэт, и Наташа, потомок ямайских мигрантов, физик и упрямый скептик, случайно сталкиваются на улице и продолжают путь вместе, споря, пытаясь разобраться в своих проблемах и чувствах, дразня друг друга и влюбляясь.
3
Тамта Мелашвили «Считалка», перевод А.Эбаноидзе, Самокат, Москва, 2015Жесткая и трагическая история двух подруг, которые решают ограбить аптеку, чтобы достать детское питание для младшего брата одной из них. Дело происходит во время затянувшейся войны, и рассчитывать подругам не на кого — взрослые либо исчезают на этой войне, либо сходят с ума.
4
Владимир Рудак, Лена Ужинова «Я – слон!», Бумкнига, 2017Комикс-трагикомедия о молодом человеке, который оказывается в инвалидной коляске и пытается привыкнуть к своему положению. Очень откровенная, смешная и горькая история. Изначально это была пьеса, написанная Владимиром Рудаком для конкретного театра и позже превращенная художником Леной Ужиновой в комикс.
5
Дорит Линке «По ту сторону синей границы», перевод В.Комаровой, Самокат, Москва, 2017Напряженный и отчаянный триллер о двух подростках, которые бегут из ГДР и вплавь пытаются добраться до западногерманского острова Фемарн. Сцены бегства Ханны и Андреаса чередуются с воспоминаниями о предшествующих событиях — и становится ясно, почему они решились на такой шаг.
6
Фрэнсис Хардинг «Дерево лжи», перевод Е.Измайловой, Клевер-Медиа-Групп, Москва, 2016Викторианская Англия. 14-летняя Фейт расследует убийство своего отца и ради установления истины готова на все: из послушной и приличной юной леди, какой ее хотят видеть окружающие, она превращается в оторву и обманывает население целого города. Одна из главных тем этого фантастического триллера — право девочки на собственные решения и собственный выбор.
7
Кристина Гудоните «Дневник плохой девчонки», перевод А. Васильковой, Самокат, Москва, 2017Бесподобные приключения 15-летней Котрины из Вильнюса, которая обманывает всех подряд, очертя голову кидается в самые дикие авантюры, мучает окружающих и мучается сама, полностью запутывается — и находит в себе силы начать выбираться из того ужасного положения, куда она сама себя загнала.
8
Яна Шерер «Мой внутренний Элвис», перевод Д. Вильке, Самокат, Москва, 2013Старшеклассницы Антье и Нелли, которые терпеть друг друга не могут, по стечению обстоятельств вместе сбегают от родителей и мчатся через всю Америку в Мемфис. По дороге они попадают в переделки, успевают натворить черт знает что, многажды выяснить свои отношения — а также повзрослеть и хоть немного разобраться в самих себе и своей жизни.
9
Дарья Вильке «Шутовской колпак», Самокат, Москва, 2013Мир ранимого подростка Гришки, сына актеров-кукольников, — это театр, но этот мир начинает рушиться: лучшие друзья уезжают, уходят из театра, и прежнюю уютную и понятную жизнь уже не вернешь. Внешний мир пугает, в нем хватает жестокости и нетерпимости по отношению к тем, кто не похож на других, но Гришка взрослеет и оказывается способен защитить и себя самого, и тех, кого любит.
10
Карл Хайасен «У-гу!», перевод Я. Шапиро, Розовый жираф, Москва, 2012Трое подростков — бродяга, футболистка и новенький в школе, — борются с компанией, которая ведет безответственную стройку и угрожает жизням норных сов, а заодно пытаются разобраться в отношениях с окружающими. Вдохновляющая история про борьбу с несправедливостью, будь то несправедливость по отношению к окружающей среде или людям.
11
Роланд Смит «Пик», перевод И. Свердлова, Розовый жираф, Москва, 2016История взросления 14-летнего скалолаза, который, готовясь совершить восхождение на Эверест и поставить мировой рекорд, обнаруживает себя в центре заговора взрослых (один из заговорщиков — его родной отец). Скалолаз преодолевает собственные инфантилизм и тщеславие и находит способ выйти из положения с честью.
12
Арне Свинген «Баллада о сломанном носе», перевод В.Дьяконовой и А.Наумовой, Albus Corvus/Белая ворона, Москва, 201713-летний Барт должен во что бы то ни стало найти своего отца, выступить на школьном конкурсе с оперной арией, завоевать одноклассницу, привести в порядок пьющую маму и покончить со своим нищенским существованием — и все это одновременно. Печальный и смешной роман воспитания.
13
Джон Кори Уэйли «Крайне нелогичное поведение», перевод Е.Кондренко, Клевер-Медиа-Групп, Москва, 201716-летний Соломон страдает паническими атаками и не выходит из дома. 17-летняя Лиза решает подружиться с Соломоном, чтобы написать о нем эссе и получить стипендию в университете. Эта карьеристка и обманщица не ведает, что творит, и несет с собой разрушения, но в итоге жизнь Соломона и Лизы преображается самым удивительным образом. Отличная история о дружбе и сочувствии.
14
Гудрун Паузеванг «Облако», перевод П.Френкеля, Компас-Гид, Москва, 2016На АЭС в Западной Германии происходит авария, и 15-летняя Янна-Берта бежит из зоны заражения, теряет родных, чуть не умирает и учится жить в мире после катастрофы. Впечатляющая и беспощадная история о мужестве и цене лжи.
15
Мари-Од Мюрай «Oh, Boy!», перевод Н.Шаховской, Самокат, Москва, 2016Трое сирот выбирают между двумя опекунами — снобом и лицемеркой Жозианой и обаятельным вруном Бартом. Выбор останавливается на Барте, и легкомысленный герой с ужасом понимает, что должен срочно повзрослеть и взять на себя ответственность за детей. Трагикомедия с изрядной долей черного юмора.
16
Мари-Од Мюрай «Умник», перевод Н. Мавлевич, Самокат, Москва, 2015Еще одна история Мари-Од Мюрай, автора «Oh, Boy!», — на сей раз о любви во всех ее видах. 17-летний Клебер берет на себя заботу о своем умственно отсталом старшем брате Барнабе по прозвищу Умник, забирает его из интерната и поселяется с Умником в квартире, где уже живут трое соперничающих парней и одна красивая девушка.
17
Гэри Шмидт «Беда», перевод В. Бабкова, Розовый жираф: 4-я улица, Москва, 2014Генри расследует автокатастрофу, в которой пострадал его старший брат, хотя все вокруг уверены, что расследовать нечего, и виноват сын иммигрантов из Камбоджи Чэй. «Гамлет» плюс «Ромео и Джульетта» — но с почти счастливым финалом.
18
Роб Буйе «Все из-за мистера Террапта», перевод Т.Ивановой, Розовый жираф, Москва, 2013История о том, как новый учитель, чудак и новатор, преображает целый класс. Рассказ ведется от лица семерых учеников, каждый рассказывает об одних и тех же событиях со своей точки зрения, и читатель обнаруживает, что даже отрицательный герой достоин понимания и сочувствия.
19
Луис Сашар «Я не верю в монстров», перевод Е.Канищевой, Розовый жираф, Москва, 2014Учителя и одноклассники давно поставили на Брэдли крест: хулиган, лентяй, монстр. Сам Брэдли с ними согласен и не хочет ничего менять, но вот в школу приходит психолог Клара, которая видит в нем замечательного достойного человека и намерена ему это доказать. История о стереотипах и непонимании, о преображении подростка, развитии его личности и развитии отношений с окружающими.
20
Давид Гроссман «С кем бы побегать», перевод Г.-Д. Зингер, Н. Зингер, Розовый жираф, Москва, 201716-летний Асаф пускается на поиски Тамар — девушки, которой принадлежала доставшаяся ему собака. Тем временем Тамар готовится к отчаянному поступку — она хочет помочь сбежать своему брату-наркоману, попавшему в рабство к бандитам. Большая история со множеством персонажей и сюжетных линий, которую, тем не менее, представляется возможным сократить для постановки на сцене.