НЕДОРОСЛЬ

7 книг про детей, чьи родители разводятся или уже живут врозь

Дарья Варденбург

Сюжет о герое, который переживает развод своих родителей или уже его пережил и теперь кочует между домами мамы и папы, может быть разыгран в самых разных жанрах — комедия, сказка, книжка-картинка, комикс-драма. Не всегда над такими историями льют слезы, но даже в самой смешной из них в центре внимания оказываются чувства героя. И если читатель сам находится в ситуации развода или находился в ней недавно, такая книга дает ему возможность взглянуть на свое положение со стороны, разобраться в эмоциях, посочувствовать другим участникам событий и убедиться в том, что человеку по силам все это пережить.

 

Маркус Зауэрман, Уве Хайдшёттер «Малыш и чудовище», перевод М. Юнгер, «Поляндрия», Санкт-Петербург, 2016

Книжка-картинка о родительской депрессии после развода. Апатичное страдающее чудовище, с которым малыш вынужден проводить свои дни, — это мама. Другое мрачное чудовище, которое забирает малыша по выходным, — это папа. Пройдет много времени, прежде чем оба чудовища обретут радость и человеческий вид, а пока их можно и нужно жалеть и успокаивать, быть рядом с ними и ждать.

 

Уте Краузе «Принцессы и разбойники», перевод Т. Зборовской, «КомпасГид», Москва, 2015

Оптимистичная книжка-картинка о «лоскутной» семье, в которой дети от разных браков (в данном случае это взрывоопасная смесь из разбойников, принцесс и драконов) живут вместе: ссорятся, спорят, возмущаются, договариваются, страдают от перемен и примиряются с новым порядком вещей.

 

Эд Фрэнк, Крис Наувелартс «Принцесса Анна», перевод В. Фербикова, «Поляндрия», Санкт-Петербург, 2011

Книжка-картинка об одном из самых сложных положений, в какое может попасть ребенок после развода, когда обиженные друг на друга родители начинают делить его и перетягивать каждый на свою сторону. Король и королева разъехались по разным замкам, и принцессе Анне приходится кочевать между двумя домами, выслушивать полные гнева и боли реплики, принимать ненужные подарки и чувствовать себя виноватой — ведь родители несчастны, а она ничем не может им помочь. Достаточно горькая и, в отличие от приведенных выше «Малыша и чудовища» или «Принцесс и разбойников», лишенная всякого комизма история — но, тем не менее, предлагающая выход из тяжелой ситуации и счастливый для всех участников финал.

 

Нора Майорош «Семья 3х1», перевод Т. Воронкиной, «КомпасГид», Москва, 2014

Комические рассказы девятилетней Бруни о своей большой «лоскутной» семье, в которой перемешаны сводные братья и сестры от трех отцовских браков. Бруни кочует по домам, но не испытывает никаких неудобств — она ладит со всеми, даже с самыми неприветливыми, родственниками, к любым ситуациям подходит с добродушием и готова повеселиться при первой возможности. Истории Бруни — пример легкого и открытого отношения к сложным семейным обстоятельствам и хороший способ поднять себе настроение.

 

Мони Нильсон «Цацики и его семья», перевод М. Людковской, «Самокат», Москва, 2014

Мальчик по имени Цацики, сын рокерши из Стокгольма и рыбака из Греции, — главный герой серии шведской писательницы Мони Нильсон, а история его взросления и развития отношений с окружающими его людьми и миром — главный предмет пяти книг этой серии. «Цацики и его семья» — второй по счету том, в котором герой-второклассник отправляется на лето в Грецию и впервые в жизни встречается со своим отцом-рыбаком, причем инкогнито — отец до поры до времени не подозревает, что общается с собственным сыном, а сын оценивает его и чуть было не приходит к решению отказаться от родства. Смешно, трогательно, откровенно и человечно.

 

Кристине Нёстлингер «Само собой и вообще», перевод В. Комаровой, «Самокат», Москва, 2017

Хроники одного развода с точки зрения детей — пятнадцатилетней Карли, тринадцатилетнего Ани и семилетнего Шустрика. Родители в глазах этих троих выглядят чрезвычайно нелепо и безответственно — у них как будто разом отшибло и ум, и мужество, и детям предстоит справляться со своими переживаниями самостоятельно. К счастью, любовь родительская никуда не делась, и в нужный момент мама и папа (а также их новые спутники) приходят детям на помощь. Комедия с оптимистическим финалом — вполне себе утешительное чтение.

 

Изабель Арсено, Фанни Брит «Луи среди призраков», перевод М. Хачатурова, «Белая ворона»/Albus Corvus, Москва, 2018

Меланхолический комикс канадского дуэта Изабель Арсено и Фанни Брит («Джейн, лиса и я») о мальчике Луи, чьи родители недавно разошлись — мама с Луи и его младшим братом Трюфелем переехала в город, а страдающий алкоголизмом отец остался в деревне. Все, за исключением разве что Трюфеля, втихомолку переживают и мучаются, и быть до конца откровенным сил ни у кого не хватает. Молчание родителей и их попытки делать вид, что все в порядке, только усугубляют растерянность и тоску Луи, и понадобится время, чтобы мир кое-как начал приходить в равновесие. И чем мрачнее рассказ героя, тем дороже проблески радости и эффектнее обнадеживающий финал.